《新世纪诗典8》
NPC5月21日(小满),2594首,908人。第13个里所(北京)日
推荐语:本诗对作者本人来说非常重要,甚至可以说具有里程碑的意义,这是解构+还原两大元素第一次出现在里所诗中。在此之前,她一直是经典建构意识的写作者,从此多了两种武器-不仅如此,是多了一个维度。
《新诗典》小档案:里所,诗人、译者、插画师。诗作入选《新世纪诗典》《中国先锋诗歌地图·北京卷》等,译有《爱丽丝漫游奇境》。
里所手稿:
호저
이소
한 남자가 이상한 소리를 질렀다
겨울 밤 내가 그의 곁을 빠르게 지날 때
호저, 이 단어가 뛰쳐나왔다
술에 취하면 사람은 동물에 가깝다
그래, 내가 상상하는 동물과 근사하다
나는 언제 진짜 호저를 만난 적이 있나
종래로 없었다
2018/01/11
(韩) 郭美兰 (美) 洪君植
Li Suo
STACHELSCHWEIN
ein mann macht ein seltsames geräusch
ich geh schnell vorbei in einer winternacht
"stachelschwein" springt mir in den sinn
besoffene werden ähnlich wie tiere
nein nur wie die die ich mir einbild
wann hab ich je ein stachelschwein gesehen
nie im leben
2018-01-11
Übersetzt von MW im Mai 2018
里所《岩兰草》(北京)
点击下方“阅读原文”收听“诗人君儿”为你朗读本诗。