昨天,在天蓝海蓝的巴厘岛,吴奇隆和刘诗诗举办婚礼,若曦终于嫁给了四爷。
据说这场温馨浪漫的婚礼把不少路人都圈粉了。
哪里有热闹,哪里就有双语君……带领大家学英语的身影……
所以,今天就让我们一边扒着隆诗大婚,一边学习婚礼关键词吧。
昨天的新娘子(bride)真正是美艳动人。
她手里捧的花束(bouquet)是27朵玫瑰,“爱妻”的意思。
新郎官(groom / bridegroom)穿着一身红色龙袍也精神抖擞。神情仿佛还是戏里人。
想当年《步步惊心》热播时,无数人为四爷和若曦的虐心爱情故事流泪。
吴奇隆和刘诗诗也成为当时最火的银幕情侣(on-screen couple)。
但两人在这部戏后2年多的时间里刻意减少联络。直到再度在《步步惊心2》中合作,才开始热恋。
这是2012年,虽然还在朦胧阶段,但这脉脉含情眼神是骗不了人的。
你可以用besotted[bi'sɔtid](痴迷的)或smitten['smitən](被迷得神魂颠倒的)来形容这种眼神。例句:
▷644 and 576 are totally smitten/besotted with each other.
刘诗诗和吴奇隆完全被对方迷得神魂颠倒。
婚礼现场使用的鲜花中有大量木兰花(mangnolia),也是吴奇隆的一番心思。
因为《步步惊心》中四爷最爱的花是水泽木兰,而他送给若曦的定情物就是一支木兰簪子。
两人简直把戏中的情缘延续到了现实中。就连隆诗送出的喜帖和红包上都印着木兰花。
W和L是两人名字的首字母,也包含着we love的含义。
迎亲(welcoming the bride)是中式婚礼(traditional Chinese wedding)的一个重头戏,敲锣打鼓抬着花轿上新娘家娶亲的迎亲队伍叫做wedding procession。
看看这威武雄壮的迎亲队伍……
这就是四爷的伴郎团(groomsmen)了,主伴郎叫做best man。从右往左分别是十爷叶祖新、十三爷袁弘、陈志朋、苏有朋和奥运体操冠军邢傲伟。
对了,你没看错,70、80后们尖叫吧,你们的童年偶像“小虎队”又合体了。
在接亲堵门中,“小虎队”被伴娘团拦着表演节目,三人手舞足蹈地合唱了《青苹果乐园》和《爱》,还伴着那些经典手势和动作,在场的全都跟着唱起来,high到不行。
看这视频,你也会跟着笑的。
再看看新娘这一边的伴娘们(maids of honor),个个都美若天仙啊,没错,“步步”里的若兰、敏敏、玉檀都在。
接到新娘后,新人为父母敬茶(parents are served tea)。
诗诗的妈妈也是一位气质如兰的优雅女士。
整个迎亲的过程热热闹闹,笑声不断,真是一家人其乐融融的样子呢。
聘礼是男家给女家的彩礼(betrothal gifts),betrothal [bi'trəuðəl]即订婚、婚约的意思。而女方的嫁妆叫做bride's dowry['dauəri]。
此前曝出新闻,吴奇隆下10.8亿聘礼娶刘诗诗,让人们见识到素以“抠门”著称的吴奇隆土豪起来有多吓人。
吴奇隆曾豪言婚礼“预算无上限”。
我们来看看怎么个无上限法……
婚纱照(wedding photos)是到新西兰取景拍摄的。
钻戒(wedding ring)是De Beers给隆诗订做的,5克拉、净度是DIF级别,据说很罕见。
结婚对戒(bands)是De Beers的One Diamond Band对戒,上面分别刻着576和644,是两人名字的谐音。
送给媒体和朋友的伴手礼据说价值2000块。
给现场媒体发的红包有1000块。
这块梦幻的婚礼场地租借费用在200到300万人民币。现场的布置都是吴奇隆一手操办,所有费用也由他包办。
这清新典雅的画风和刘诗诗恬淡素净的气质真的很配呢。
婚礼仪式(wedding ceremony)在夕阳金色的余晖中举行。
刘诗诗在父亲的陪伴下走过铺满木兰花的地毯(the father of the bride walked her down the aisle)。
“皇阿玛”刘松仁是证婚人(witness at the wedding)。
西式婚礼上说的婚誓(vows)通常是这样的:
I, ____, take you, ____, to be my lawfully wedded (husband/wife), to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, until death do us part.
我,xxx,接受你,xxx,为我的合法丈夫/妻子、从今天开始相互拥有、相互扶持,无论顺境还是逆境,无论富有还是贫穷,无论健康还是疾病,都相爱、相互珍惜,直到死亡将我们分开。
但吴奇隆昨天的誓言着实让大家感动了一番……
他说:“我不止一次的埋怨过老天, 以前觉得它对我不公平,让我经历很多奇怪的磨难,和不开心的事情。现在我明白为什么了,因为他把最好的,留给我了。”然后甜蜜地加了一句,“我会听话的。”
吴奇隆哽咽着说出的这番告白让很多粉丝都感动流泪。
的确,不了解576的血泪史的人大概体会不到这其中辛酸。
他18岁出道,在娱乐圈里辛苦打拼,替父还债12年,甚至有过连续7天7夜没有觉睡的经历。
他从小练跆拳道,黑带五段,浑身各种运动伤害,右肩习惯性脱臼,现在肩膀里还有几根钢钉……
他曾在拍戏时,从高空跌下,脊椎骨折,差点摔成残废……
到31岁,他终于帮父亲还完债,紧接着又陷入一段不如意的婚姻。
所以,现在看到他幸福的样子,真是得来不易……
而当时刘诗诗说的誓言是,“我的肩膀永远给你靠……”
中国人办喜酒的传统是新人要一桌一桌给亲友敬酒(the couple will move from table to table toasting the guests)。
昨晚喜宴上的气氛也是相当热闹,一对新人和朋友们都聊high了,据说吴奇隆表示希望当晚就有娃,大家起哄让他奋战到天明。
小虎队还现场清唱了《爱》。
回顾完隆诗婚礼,双语君表示已被感动哭,今天看各大媒体的报道,也都众口一词地称赞这场婚礼完美而感人。
最后再看看两人拍的婚礼主题曲mv,感受一下什么叫实力虐狗……
最后的最后,附上几个结婚相关的英语表达……
Some couples fly to Las Vegas to tie the knot.
一些情侣专程飞到拉斯维加斯结婚。
I will marry her.
我要娶她。
I'm going to get married.
我要结婚了。
get hitched (俚语)
Finally, you're getting hitched.
终于你要结婚了。
I've decided to make a big commitment to him.
我决定要嫁给他了。
Once you walk down the aisle, the whole picture changes.
一旦你结婚了,所有的一切都将改变。
I don't know if I'm ready to pop the question.
我不知道我是否准备好去求婚。
I've heard that they had a shotgun wedding.
听说他们是奉子成婚。
(编辑:左卓 赵璠<实习>)
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜
长按可关注本微信号
“加减乘除”怎么说?各种符号标点的英文表达,看完你就是学霸了